Traduzioni professionali: traduttore freelance o ad un’agenzia di traduzioni

Ormai è impossibile negarlo: viviamo in una realtà sempre più “connessa” e multiculturale, in cui rendere un messaggio comprensibile in più lingue è diventato di fondamentale importanza per raggiungere persone di diversa provenienza.

Poco importa che si tratti di una compagnia in cerca di nuovi clienti, di un piccolo business desideroso di espandersi sui mercati esteri o di un singolo individuo che vuole trasferirsi in un altro paese: il primo ostacolo da superare è la traduzione dei documenti necessari per effettuare il grande passo.

Nel caso poi di espansione di un’attività oltre confine, bisognerà tradurre il sito internet nella lingua straniera desiderata e riadattare tutta la strategia di marketing in relazione alla cultura del paese interessato.

Si tratta di processi di traduzione complessi e delicati, in cui riadattare letteralmente i testi non è sufficiente, in quanto potrebbero non essere compresi nella cultura locale, ma piuttosto bisogna affidarsi ad una figura professionale in grado di riadattare la strategia aziendale per il nuovo mercato di destinazione.

Qualsiasi sia dunque la necessità, è sempre meglio affidarsi ad un professionista freelance oppure ad un’agenzia di traduzioni professionali come Espresso Translations.

Meglio rivolgersi ad un traduttore freelance o ad un’agenzia di traduzioni?

La scelta tra un traduttore freelance o un’agenzia di traduzioni non è per nulla scontata.

Il freelance ha il grande vantaggio di lavorare in autonomia, avere maggiore elasticità sulle tariffe applicabili e spesso si occupa di più ambiti di traduzione.

In questo caso bisogna prestare molta attenzione a visionarne il curriculum per assicurarsi che si tratti di un professionista qualificato per il lavoro di cui si ha bisogno: esistono difatti numerosi ambiti di traduzione, ognuno con la sua preparazione professionale ed il suo linguaggio specifico, che necessitano di essere presi in considerazione quando si effettua questa scelta.

L’agenzia di traduzioni ha il grande vantaggio di disporre di un team di traduttori specializzati nelle varie aree tematiche, per cui è in grado di assicurare un risultato professionale di buona qualità in tempi brevi.

La giusta agenzia di traduzioni professionali non solo è sinonimo di qualità, ma può anche fare la differenza sul risultato finale di una campagna di marketing o di comprensione di un sito internet.

Il vantaggio dell’agenzia è quindi quello di offrire un servizio completo e personalizzato per ogni singola casistica, suddividendo i diversi compiti all’interno del proprio team di traduttori specializzati.

Quali fattori valutare per scegliere la giusta agenzia di traduzioni

Esistono moltissime agenzie di traduzione, sia online sia di stampo classico, ognuna delle quali opera in diversi settori di traduzione.

Come fare quindi per scegliere il servizio professionale più adatto alle nostre esigenze?

La prima cosa da fare quando si valuta un servizio, è prendere in esame l’esperienza dell’agenzia, le certificazioni acquisite, la qualità dei precedenti lavori e, se si ritiene necessario, richiedere una piccola traduzione di prova.

In seconda analisi bisogna valutare gli ambiti di specializzazione del team di traduttori.

Non tutti i testi sono uguali e ogni settore necessita di un professionista specializzato in grado di trattare i testi con le dovute accortezze.

Un’agenzia di traduzioni professionali come Espresso Translations dispone difatti di traduttori specializzati negli ambiti più disparati, come per esempio quello legale, editoriale, medico, aziendale e finanziario, a cui può affidare i testi in base alle esigenze del cliente.

Un ultimo aspetto da valutare è il metodo di lavoro del team: in un’agenzia professionale i testi vengono affidati ad un professionista madrelingua specializzato e successivamente revisionati da una secona persona che si assicurerà della correttezza linguistica e grammaticale della traduzione.

Se si desidera quindi un buon risultato, non bisogna farsi remore nel richiedere informazioni circa il processo lavorativo adottato e chiarimenti sui servizi inclusi nel preventivo finale.